De l’eau coule sous les ponts charriant des cadavres, remuant la vase et ramenant á la surface des reliques d’un autre temps. On essaye tant bien que mal de rattraper ces vieilleries dont on a oublié le nom et l’usage pour tacher d’en faire quelquechose d’utile et de vaguement humain.nDe l’eau coule sous les ponts, de l’eau coule sous les ponts.nLes fatalistes ont baissé les bras.nLes optimistes ont baissé les bras.nMon père a baissé les bras.nMa mère a baissé les bras.nParfois quand vient le soir j’ai moi même envie de baisser les bras.nMais qu’est ce qui nous pousse, tous, a avoir plus ou moins envie de baisser les bras?nEst ce que c’es parceque certains ont dit que le combat était perdu d’avance?nQui étaient ils pour dire que le combat était perdu d’avance?nQui a gagné et qui a perdu?nLes gagnants d’aujourd’hui sont les perdants de demain.nAlors qui a gagné et qui a perdu?nLes perdants d’aujourd’hui sont les gagnants de demain.nAlors qui a gagné et qui a perdu?nQui gagnera et qui perdra.nPeu importe.nL’important c’est pas la victoire mais le combat.nn---nnWater flows under the bridges, carrying along corpses, stirring up the mud and stirring at the surface of relics of another time. They're doing their best to recapture these old things whose name and use have been forgotten, to try to do something useful and vaguely human. nWater under the bridges, water under the bridges. nThe fatalists have lowered their arms nThe optimists have lowered their arms. nMy father has lowered his arms. nMy mother has lowered her arms. nSometimes when evening comes, I also feel like lowering my arms. nWhat makes us all want to lower our arms? nIs it because some said that the fight had been lost before it even began? nWho were they to say that the fight had been lost before it began?nWho won and who lost? nToday's winners are tomorrow's losers. nSo who won and who lost? nToday's losers are tomorrow's winners. nSo who won and who lost? nWho will win and who will lose? nIt matters little. nWhat matters is not the victory but the fight.