I KA LA'I O LAHAINAnnI ka la‘i o Lähainä länUa lohe i kekahi kani a ka manunHe noio nö i ku‘u ‘ike aku länE kani hou mai, he kani nahenahe nönE kani hou mai, he kani nahenahe nönI laila ho‘i au i nanea ainA he nani maoli nönUa lele aku e ka manu o ke kainMai poina ‘oe i ko käua aloha länE kani mai, he kani nahenahe nönI laila ho‘i au i nanea ainA he nani maoli nönMana‘o mai i ku‘u manu o ke kainAloha nui ke kani nahe o ka noionHa‘ina mai ana ka puana länAloha ke kani o ku‘u noio länLähainä länn nnI KA LA'I O LAHAINA (TRANSLATION)nnIn the calm of LähainänI heard the chirping of a birdnI saw that it was a noionSing again to me, it is a soothing songnSing again to me, it is a soothing songnIt was there that I relaxed to its enchantmentnA wondrous thing indeednYou have flown away, ocean-faring birdnDo not forget our love for each othernSing again to me, it is a soothing songnIt was there that I relaxed to its enchantmentnA wondrous thing indeednI think of my ocean-faring birdnMuch beloved is this noio’s voicenLet it be toldn