Japanese--nnHitotsume no kotoba wa yumenNemuri no naka karanMune no oku no kurayami wo sottonTsuredasu nonnFutatsume no kotoba wa kazenYukute wo oshietenKamisama no ude no naka enTsubasa wo aoru nonnTokete itta kanashii koto wonKazoeru you ninKin'iro no ringo ganMata hitotsu ochirunnMita koto mo nai fuukeinSoko ga kaeru bashonTatta hitotsu no inochi ninTadoritsuku bashonnFurui mahou no honnTsuki no shizuku yoru no tobarinItsuka aeru yokan dakennWe can flynWe have wingsnWe can touch floating dreamsnCall me from so farnThrough the windnIn the lightnnMittsume no kotoba wa hum ..nMimi wo sumashitaranAnata no furueru ude wonSotto tokihanatsu nnEnglish--nnThe first word that came was the word Dream nIt came to me as I lay sleepingnAnd the darkness deep inside my heartnWas gently driven awaynnThe next word that came was the word WindnAnd then the path was shown to me.nI beat my wings and then I flewnInto God's waiting armsnnAnd as if counting out the sad things in my lifenAs they all fell awaynThe golden apples fall.nFalling one by onennA place that I have never seennIs where I have returned tonA place where I have finally regainednThe only life that I havennAn old magic book;nmoondrops; the curtain of night--nOnly a premonition of meeting somedaynnWe can flynWe have wingsnWe can touch floating dreamsnCall me from so farnThrough the windnIn the lightnnThe third word was hum..nCaught by straining earsnAs I softly releasenYour trembling arms