German originalnnnn O Freunde, nicht diese Töne!nn Sondern lasst uns angenehmerenn anstimmen und freudenvollere.nn Freude! Freude!nnnn Freude, schöner Götterfunkennn Tochter aus Elysium,nn Wir betreten feuertrunken,nn Himmlische, dein Heiligtum!nn Deine Zauber binden wiedernn Was die Mode streng geteilt;nn Alle Menschen werden Brüder,nn (Schillers Original:nn Was der Mode Schwert geteilt;nn Bettler werden Fürstenbrüder,)nn Wo dein sanfter Flügel weilt.nnnn Wem der große Wurf gelungen,nn Eines Freundes Freund zu sein;nn Wer ein holdes Weib errungen,nn Mische seinen Jubel ein!nn Ja, wer auch nur eine Seelenn Sein nennt auf dem Erdenrund!nn Und wer's nie gekonnt, der stehlenn Weinend sich aus diesem Bund!nnnn Freude trinken alle Wesennn An den Brüsten der Natur;nn Alle Guten, alle Bösennn Folgen ihrer Rosenspur.nn Küsse gab sie uns und Reben,nn Einen Freund, geprüft im Tod;nn Wollust ward dem Wurm gegeben,nn Und der Cherub steht vor Gott.nnnn Froh, wie seine Sonnen fliegennn Durch des Himmels prächt'gen Plan,nn Laufet, Brüder, eure Bahn,nn Freudig, wie ein Held zum Siegen.nnnn Seid umschlungen, Millionen!nn Diesen Kuss der ganzen Welt!nn Brüder, über'm Sternenzeltnn Muss ein lieber Vater wohnen.nn Ihr stürzt nieder, Millionen?nn Ahnest du den Schöpfer, Welt?nn Such' ihn über'm Sternenzelt!nn Über Sternen muss er wohnen.nnnn Finale repeats the words:nn Seid umschlungen, Millionen!nn Diesen Kuss der ganzen Welt!nn Brüder, über'm Sternenzeltnn Muss ein lieber Vater wohnen.nn Seid umschlungen,nn Diesen Kuss der ganzen Welt!nn Freude, schöner Götterfunkennn Tochter aus Elysium,nn Freude, schöner Götterfunken nnnnnn English translationnnnn Oh friends, not these tones!nn Rather let us sing morenn cheerful and more joyful ones.nn Joy! Joy!nnnn Joy, beautiful spark of the gods,nn Daughter of Elysium,nn We approach fire-drunk,nn Heavenly One, your shrine.nn Your magic reunitesnn What custom sternly divides;nn All people become brothersnn (Schiller's original:nn What custom's sword separates;nn Beggars become princes' brothers)nn Where your gentle wing alights.nnnn Whoever succeeds in the great attemptnn To be a friend of a friend,nn Whoever has won a lovely woman,nn Let him add his jubilation!nn Yes, whoever calls even one soulnn His own on the earth's globe!nn And who never has, let him steal,nn Weeping, away from this group.nnnn All creatures drink joynn At the breasts of nature;nn All the good, all the evilnn Follow her roses' trail.nn Kisses gave she us, and wine,nn A friend, proven unto death;nn Pleasure was to the worm granted,nn And the cherub stands before God.nnnn Glad, as his suns flynn Through the Heavens' glorious plan,nn Run, brothers, your race,nn Joyful, as a hero to victory.nnnn Be embraced, you millions!nn This kiss for the whole world!nn Brothers, beyond the star-canopynn Must a loving Father dwell.nn Do you bow down, you millions?nn Do you sense the Creator, world?nn Seek Him beyond the star-canopy!nn Beyond the stars must He dwell.nnnn Finale repeats the words:nn Be embraced, ye millions!nn This kiss for the whole world!nn Brothers, beyond the star-canopynn Must a loving Father dwell.nn Be embraced,nn This kiss for the whole world!nn Joy, beautiful spark of the gods,nn Daughter of Elysium,nn Joy, beautiful spark of the gods