Olha lá vai passando a procissãonSe arrastando que nem cobra pelo chãonAs pessoas que nela vão passandonAcreditam nas coisas lá do céunAs mulheres cantando tiram versosnOs homens escutando tiram o chapéunEles vivem penando aqui na terranEsperando o que Jesus prometeunE Jesus prometeu vida melhornPra quem vive nesse mundo sem amornSó depois de entregar o corpo ao chãonSó depois de morrer neste sertãonEu também tô do lado de JesusnSó que acho que ele se esqueceunDe dizer que na terra a gente temnDe arranjar um jeitinho pra vivernMuita gente se arvora a ser DeusnE promete tanta coisa pro sertãonQue vai dar um vestido pra MarianE promete um roçado pro JoãonEntra ano, sai ano, e nada vemnMeu sertão continua ao deus-daránMas se existe Jesus no firmamentonCá na terra isto tem que se acabarnnrough english translation:nnLook at the procession go bynPulling itself like a snake over the groundnThe people who are passingnBelieve in something beyond the skynThe women are singing versesnThe men listening take of their hatsnThey live in penance here on earthnWaiting for what Jesus promisednJesus promised a better lifenTo those living in this world without lovenBut only after their body is delivered to the groundnOnly after dying in the SertaonI’m on Jesus’ side toonBut I think he has forgottennTo speak to the earth that these people live onnAnd tell it to arrange a way for them to livenBecause so many people are flying up to God*nWho promises so many things for the SertaonThat he will give a dress to MarianAnd promises a farm for JoaonYear after year nothing comesnAnd the Sertao continues to give to GodnBut if Jesus exists up in heavennThen here on earth this has to stopnn*I know this line is wrong and there are a few others that I'm not sure about (how to translate 'jeitinho' for instance). Anyone who with better Portuguese should feel free to correct me and I'll change it.