Like the beat, beat, beat,nOf the tom-tom;nWhen the jungle shadows fall,nLike the tick, tick, tocknOf the stately clock,nAs it stands against the wall,nLike the drip, drip, drip,nOf the raindrops,nWhen the summer show'r is through;nSo a voice within menKeeps repeating,nYou, you, you --nnNight and daynYou are the one,nOnly you nBeneath the moonnAnd under the sun.nWhether near to me or far,nIt's no matter, nDarling, where you arenI think of younNight and day.nnDay and night nWhy is it so,nThat this longing for you followsnWhere-ever I go?nIn the roaring traffic's boom,nIn the silence of my lonely room,nI think of you,nNight and day.nnNight and daynUnder the hide of menThere's an nOh, such a hungry yearning,nBurning inside of me.nAnd its torment won't be throughnTil you let me spend my lifenMaking love to you,nDay and night,nNight and day. nnn*****nnnTOUT LE JOUR, TOUTE LA NUITnTitre original: Night and dayn(Cole Porter)nnDamia - 1937nPatrick Bruel - 2002nnnComme le tam-tam qui résonnenDans la jungle sombre, au lionnComme le tic-tac monotonenQui le temps marque le pointnComme cette pluie obsédantenQui s'acharne sur toitnSans arrêt ce rêve founMe hante-toi, toi, toinnTout le jour, toute la nuitnRien que toi, toujours, toujoursnJ'en suis éblouienQue tu sois au loin, qu'importenPuisqu'en moi tendrementnJe t'emportenOh, mon amournNuit et journSans répitnLe jour la nuitnLe désir comme un démonnMe hante et me poursuitnDans le tourbillon du mondenLa solitude profondenJe suis à toi, rien qu'a toi.nnNuit et journAU plus profond de moinUn feu brûle qui me consumenEt ne brûle que pour toinMon tourment ne finiranQue quand tu me permettras de t'aimernDe t'aimer toujoursnNuit et journNuit et jour.