On me dit un minois mieux que joliDe même on me le ditEt ce compliment me ravîtIl paraît que j'ai un drôle d'accentJoli drôle et troublantQui vaut un regard caressantJ'ai l'air de voir la vie en roseMais mon coeur rêve d'autre choseAimer, sincèrement de mon coeur tendreCelui qui pourrait me comprendreEt s'il le fallait me défendreAimer, ah! je veux vivement qu'il vienneCelui qui bercera la peineDe mon âme de parisienneToute seule, hélas! je suis désormaisEt pourtant je croyaisLire dans ses yeux qu'il m'aimaitIl mentait je ne vais pas en mourirÀ peine un peu souffrirMais pas au point de m'enlaidirJ'ai l'air de voir la vie en roseMais mon coeur rêve d'autre choseAimer, sincèrement de mon coeur tendreCelui qui pourrait me comprendreEt s'il le fallait me défendreAimer, ah! je veux vivement qu'il vienneCelui qui bercera la peineDe mon âme de parisienneTranslation:They say of me that I have a pretty faceAnd so I am toldAnd this compliment pleases meI seems that I have a funny accentBeautiful funny and unsettlingThat brings a caressing lookI appear to see life in pinkBut my heart dreams of something elseTo love, sincerly from my tender heartThe one that could understand meAnd if necessary to defend meTo love, oh! I want him so much to comeThe one that will sooth the sadnessOf my Parisian soulAlone, alas! I am from now onAnd yet I believedI read in his eyes that he loved meHe lied, I will not die from itBarely will I sufferBut not to the point of loosing my beautyI appear to see life in pinkBut my heart dreams of something elseTo love, sincerly from my tender heartThe one that could understand meAnd if necessary to defend meTo love, oh! I want him so much to comeThe one that will sooth the sadnessOf my Parisian soul
Lyrics by Rufus Wainwright